مال و أعمال

شركة الترجمة DeepL AI تطلق اللغة الصينية التقليدية


الرئيس التنفيذي لشركة DeepL ياروسلاف “جارك” كوتيلوفسكي.

ديب إل

تم إطلاق شركة DeepL الألمانية الناشئة لترجمة الذكاء الاصطناعي يوم الأربعاء الصينية التقليدية كخيار لغة حيث تتطلع إلى توسيع وجودها في آسيا.

تبيع شركة DeepL، إحدى شركات الذكاء الاصطناعي البارزة في أوروبا والتي تبلغ قيمتها 2 مليار دولار، برامج ترجمة تستهدف الشركات وليس المستهلكين العاديين.

اللغة الصينية التقليدية هي شكل مكتوب من اللغة الصينية المستخدمة في تايوان وهونج كونج. يعد كلا الموقعين من مراكز الأعمال الرئيسية للتكنولوجيا والتمويل —” وهو العامل الذي جذب DeepL لإطلاق أحدث لغاتها في تلك الأسواق.

قال ياروسلاف “جارك” كوتيلوفسكي، الرئيس التنفيذي لشركة DeepL، لشبكة CNBC إن تايوان وهونج كونج “أسواق تكنولوجية قوية” تقوم “بالتصدير” – خاصة في حالة تايوان، التي تعد موطنًا لأكبر شركة لتصنيع الرقائق في العالم. TSMC.

إن الإطلاق الذي تم يوم الأربعاء ليس أول رحلة لشركة DeepL إلى آسيا. تمتلك الشركة التي يقع مقرها في مدينة كولونيا الألمانية بالفعل اللغة اليابانية والكورية على منصتها.

وقال كوتيلوفسكي: “بالنظر بشكل خاص إلى تايوان، هناك الكثير من أوجه التشابه في هذا السوق مع الأسواق الآسيوية الناجحة الأخرى التي شهدناها في اليابان وكوريا”.

وأضاف الرئيس التنفيذي أنه في الوقت الحالي، سيتم تشغيل الأعمال الصينية التقليدية خارج اليابان قبل أن تفكر الشركة في فتح أي وجود فعلي في أماكن مثل تايوان أو هونج كونج.

أطلقت DeepL الأسبوع الماضي الجيل التالي من نموذج اللغة الكبير (LLM)، والذي تدعي أنه يتفوق على أحدث إصدار من ChatGPT، جوجل و مايكروسوفت لجودة الترجمة. LLM هو نموذج للذكاء الاصطناعي تم تدريبه على كميات هائلة من البيانات. وهذا هو ما يدعم برنامج الترجمة الخاص بـ DeepL.

ويُنظر إلى الشركة، التي لديها داعمين رفيعي المستوى للمشاريع بما في ذلك صندوق من مكتب عائلة مارك زوكربيرج يسمى ICONIQ Growth وIndex Ventures، على أنها منافس لترجمة Google.

ومع ذلك، يركز DeepL المزيد عن عملاء الشركات. وتهدف إلى توسيع عروضها اللغوية – والتي تضم الآن 33 لغة – لمساعدة الشركات على التواصل عالميًا. ومع إطلاق اللغة الصينية التقليدية، تتطلع الشركة إلى مساعدة بعض عملائها الدوليين على التواصل بشكل أكثر فعالية مع العملاء أو الموظفين في تايوان أو هونج كونج.

وتتطلع الشركة أيضًا إلى جذب الشركات إلى منصتها من الولايات القضائية التي تسعى إلى التوسع دوليًا.

اللغة المنطوقة لدفع آسيا

تقدم DeepL بالفعل اللغة الصينية المبسطة كلغة مستخدمة في الصين القارية. ومع ذلك، ليس لديها أعمال مع شركات البر الرئيسي الصيني.

من خلال إطلاق اللغة الصينية التقليدية، تستهدف شركة DeepL التنافس مع أكبر شركات التكنولوجيا في الصين بما في ذلك بايدو و تينسنت، والتي لديها أدوات الترجمة الخاصة بها.

وقال كوتيلوفسكي إن نقطة الاختلاف بين DeepL هي أنها يمكن أن تقدم بدقة الكثير من اللغات التي ستسمح للشركات في أماكن مثل هونج كونج وتايوان بالتواصل عالميًا. وقال إن آسيا ستظل محط تركيز كبير لشركة DeepL في الأشهر المقبلة.

وقال كوتيلوفسكي: “إن تركيزنا بشكل عام ينصب على اللغات الآسيوية، لذلك من المرجح أن ترى لغات آسيوية أخرى تظهر في الأشهر القليلة المقبلة”.

تركز منتجات DeepL حاليًا على اللغة المكتوبة، لكن Kutylowski أكد أن الشركة تعمل على منتج ترجمة اللغة المنطوقة لكنه رفض تقديم جدول زمني لموعد إطلاق ذلك.

وقال كوتيلوفسكي: “إن ترجمة اللغة المنطوقة ستكون جزءًا مهمًا من استراتيجيتنا في آسيا. وسنرى المزيد والمزيد من هذا المنتج يمثل مصدرًا للإيرادات”.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى